làm đổ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (transitif) :
- Renverser, faire tomber : Désigne l'action de causer la chute ou le basculement d'un objet, d'un liquide ou d'une structure, de sorte qu'il ne soit plus en position verticale ou stable.
- Faire se répandre : En parlant d'un contenu liquide ou granuleux, signifie causer son écoulement hors de son récipient en le renversant.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cậu bé vô tình làm đổ lọ mực. (Le garçon a renversé le flacon d'encre par inadvertance.)
- Gió mạnh làm đổ cây cối. (Le vent fort a fait tomber les arbres.)
- Đừng làm đổ nước canh. (Ne renverse pas la soupe.)
Utilisation avancée
- "làm đổ đốn" : Abattre, faire tomber (souvent en parlant d'arbres, avec une nuance de violence ou de finalité).
- Cơn bão đã làm đổ đốn hàng loạt cột điện. (La tempête a abattu une série de poteaux électriques.)
Variantes et mots apparentés
Đổ (verbe) : Tomber, se renverser, se répandre. C'est le verbe simple dont "làm đổ" est une forme causative.
- Chiếc cốc bị đổ. (La tasse s'est renversée.)
Làm đổ vỡ (locution verbale) : Renverser et casser.
- Cô ấy làm đổ vỡ chiếc bình cổ. (Elle a renversé et cassé le vase antique.)
Synonymes
- Renverser : Faire basculer quelque chose pour qu'il tombe.
- Faire tomber : Causer la chute de quelque chose.
- Verser : Faire couler un liquide hors de son récipient (souvent par accident).
Expressions idiomatiques
Làm đổ lệ : Faire verser des larmes, émouvoir jusqu'aux larmes (usage figuré).
- Câu chuyện cảm động làm đổ lệ người nghe. (L'histoire touchante a fait verser des larmes aux auditeurs.)
Làm đổ máu : Faire couler le sang, provoquer une blessure ou un conflit violent (usage figuré).
- Cuộc tranh chấp có nguy cơ làm đổ máu. (Le différend risque de faire couler le sang.)
- renverser
- Làm đổ cái thangrenverser une échelle